-
1 City of Westminster
гос. упр. Вестминстер (район Большого Лондона, на территории которого сосредоточены национальные органы государственного управления Великобритании, в т. ч. Букингемский дворец, здания парламента, резиденция премьер-министра и др.)Syn:See: -
2 Hillingdon
брит. геогр. Хиллингдон (район Большого Лондона, ок. 230 тыс. жителей)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Hillingdon
-
3 Hounslow
геогр. брит. Хаунзлоу (район Большого Лондона)West Thames College (initially known as Hounslow Borough College) came into existence in 1976 following the merger of Isleworth Polytechnic with part of Chiswick Polytechnic.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Hounslow
-
4 Lewisham
геогр. Луишам (район Большого Лондона)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Lewisham
-
5 Harrow
['hærəu]сущ.; геогр. -
6 Lambeth
['læmbəθ]сущ.1) геогр. Ламбет ( административный район Большого Лондона)2) = Lambeth Palace Ламбетский дворец, дворец Ламбет ( Лондонская резиденция архиепископа Кентерберийского в Ламбете) -
7 City of London
гос. упр. Лондонский Сити (центральный район г. Лондон, сфирмировавшийся в части города, исторически носившей название Лондон; по сравнению с другими административными территориями Большого Лондона Сити имеет ряд особенностей: управляется исторически сложившимся органом местного самоуправления — Корпорацией Лондона, возглавляется лордом-мэром Лондона, имеет уникальную избирательную систему, собственную полицию, является церимониальным графством и др.)Syn:City 1)See: -
8 metropolitan
ˌmetrəˈpɔlɪtən
1. прил.
1) а) столичный б) перен. центральный;
находящийся в эпицентре чего-л. Syn: capital
2) относящийся к метрополии metropolitan power
3) относящийся к митрополиту или его епархии
2. сущ.
1) а) житель столичного города б) житель метрополии
2) архиепископ;
митрополит Syn: archbishop житель столицы житель метрополии (в Древней Греции) (церковное) митрополит или архиепископ столичный;
относящийся к столице или крупному центру - the M. area большой Лондон, включающий в себя все муниципальные районы - M. borough муниципальный район( в Лондоне) - * government столичный муниципалитет;
районный муниципалитет - M. Police полиция большого Лондона относящийся к метрополии (в древней Греции) несущий службу на территории Франции или в ее территориальных водах (о французских солдатах) (церковное) митрополичий, относящийся к митрополиту metropolitan архиепископ;
митрополит ~ житель столицы ~ житель столицы или метрополии ~ относящийся к метрополии;
metropolitan power метрополия (по отношению к своим колониям) ~ относящийся к митрополиту ~ столичный;
metropolitan borough муниципальный район (в Лондоне) ~ столичный ~ столичный;
metropolitan borough муниципальный район (в Лондоне) ~ относящийся к метрополии;
metropolitan power метрополия (по отношению к своим колониям)Большой англо-русский и русско-английский словарь > metropolitan
-
9 borough
сущ.1)а) гос. упр., брит., ист. город ( имеющий собственное представительство в парламенте)Syn:б) гос. упр., брит. город, бург (небольшой город, обладающий привилегиями, дарованными королевской хартией; управляется выборным советом; официальным главой является мэр; присвоение городам статуса borough (и соответственно статуса мэра председателю местного совета) в настоящее время осуществляется парламентом и носит в основном церемониальный характер; большинство городов, находящихся в этом статусе, представлены в палате общин хотя бы одним членом парламента)Syn:See:town, city, hamlet, county borough, Royal Charter, corporation, Member of Parliament, borough council, burgher2) гос. упр., брит. район, городская территория ( одна из 32 единиц административного деления Большого Лондона)See:3) гос. упр., амер. город, поселок (город или поселок, имеющий самоуправление (в некоторых штатах США, в частности, в штате Пенсильвания); в некоторых штатах такие города могут быть объединены в городские общины)Syn:See:4) гос. упр., амер. городской округ; (административный) район (единица административно-территориального деления г. Нью-Йорк; по статусу соответствует округу штата Нью-Йорк)See:5) гос. упр., амер. округ ( единица административно-территориального деления штата Аляска)See:6) гос. упр., канад. городской район (единица административно-территориального деления столицы г. Квебек; английский эквивалент французского термина "arrondissement")See:7) гос. упр. (в некоторых др. англоязычных странах: город, имеющий органы местного самоуправления, но меньший по численности населения, чем city; напр., в Новой Зеландии до реформы местного самоуправления 1989 г. так назывался город с чистенностью населения менее 20 000 чел.)See: -
10 metropolitan
1. [͵metrəʹpɒlıtn] n1. 1) житель столицы2) житель метрополии ( в Древней Греции)2. церк. митрополит или архиепископ2. [͵metrəʹpɒlıtn] a1. столичный; относящийся к столице или крупному центруthe Metropolitan area - большой Лондон, включающий все муниципальные районы
metropolitan government - а) столичный муниципалитет; б) районный муниципалитет
2. относящийся к метрополии ( в Древней Греции)3. несущий службу на территории Франции или в её территориальных водах ( о французских солдатах)4. церк. митрополичий, относящийся к митрополиту -
11 city
['sɪtɪ]nSee:I am allergic to big cities. — В больших городах я чувствую себя неуютно.
Outlying districts were annexed by the city. — Пригороды вошли в черту города.
The road runs between the two cities. — Эти два города соединены дорогой.
New suburbs sprang up all around the city. — Вокруг города возникли новые районы.
The city was destroyed by fire. — Город был уничтожен пожаром.
Cities are taken by ears. — Молва города берет.
- rapidly growing city- developing city
- free city
- great city
- overpopulated city
- densely populated city
- European city
- oriental city
- major cities
- industrial city
- capital city
- cathedral city
- fortress city
- sister cities
- townsman
- city life
- city folk
- city water supply
- city gas supply
- city utility service
- city government
- city builder
- city traffic
- city fathers
- city authorities
- city with a population of... people
- city of military glory
- attractions of a big city
- outskirts of the city
- offices buildings of the city
- bird's eye view of the city
- views of the city
- guests of the city
- places of interest
- green belt around the city
- favourite spots of city folk
- major of the city
- post-card with views of the city
- monuments of the city
- guide book to the city
- limits of the city
- slums of the city
- city planning
- outlay of the city
- centre of the city
- clatter of the busy city
- general sightseeing tour around the city
- in the city of Moscow
- within the city
- from one end of the city to the other
- from all parts of the city co
- all over the city
- east ward of the city
- wander around a city
- restore a city
- be city bred
- give running commentary during a city sightseeing trip
- live in a city
- do a city
- found a city
- lay out parks in the city
- plan out a city
- expand the boundaries of the city
- capture a city
- abandon the city to the enemy
- attack a city
- rebuild a city
- pay a visit to a city
- city lies is located on the riverUSAGE:(1.) Притом, что английское существительное в принципе утратило категорию рода, и неодушевленное существительное имеет обычно заместителем местоимение it, иногда проявляются рудименты утраченной родовой системы. Так, city имеет женский род: Нью-Йорк - красивый город, New-York - she is a beautiful city; города-побратимы - sister cities. (2.) Для образования названий жителей городов существует несколько словообразовательных моделей разной степени продуктивности. Наиболее продуктивен суффикс -er, прибавляющийся к названию города: London - Londoner, New-York - New-Yorker. Менее продуктивны суффиксы -ian: Paris - Parisian; -an: Rome - Roman; -ite: Moscow - Moscowite. От некоторых названий городов нельзя образовать названий жителей по модели: Liverpool - Liverpoollian, a Scouser (inform.); Manchester - Manchurian; Glasgow - Glaswegians. Всегда можно употребить словосочетание: a citizen of London, residents of Lisbon, city-dwellers и предложение She/he comes from Aberbin - она/он из Абердина. (3.) Citizen - имеет два значения: (1) горожанин и (2) гражданин. Во втором значении имеет синонимы subject и national. Citizen - полноправный житель страны - an American citizen; She is German by birth but is now a French citizen. Она родилась в Америке, но сейчас постоянно живет во Франции. Citizenship - гражданство, включает права и обязанности гражданина: He applied for American citizenship. Он подал заявление/прошение об американском гражданстве. She was granted British citizenship. Она получила британское гражданство. Subject - подданный - употребляется лишь в монархических государствах: a British subject. National - житель страны, но гражданин другого государства: Many Turkish nationals work in Germany. В Германии работает много граждан Турции. (4.) Сочетание a capital city и the capital of the country имеют разные значения. A capital city - большой город регионального значения: New-York (Rostov-on-Don, Barcelona) is a capital city. Столица государства - the capital: London is the capital of the UK. CULTURE NOTE: (1.) Некоторые города имеют традиционные названия: Eternal City - Вечный город - Рим; City in Seven Hills - Город на семи холмах - Рим; City of Dreaming Spires - Город дремлющих шпилей - Оксфорд; City of David - Град Давидов - Иерусалим и Вифлеем; City of Brotherly Love - (Am.) Город братской любви - Филадельфия; Empire City - Имперский город - Нью-Йорк; Big Apple City - Город большого яблока - Нью-Йорк; Fun City - город развлечений - Нью-Йорк; Federal City - Вашингтон; The Granite City - город Абердин (Шотландия); Holy City - Священный город - Иерусалим; Forbidden City - "Запретный город" - дворец китайского императора; Cities of the Plain - библ. Содом и Гоморра; Soul City - Гарлем; Windy City - Чикаго; Quaker City - город квакеров - Филадельфия; The City of God - Град Господень - небо, церковь; The Heavenly City - Новый Иерусалим; Celestial City - царствие небесное библ. Небесный град - Новый Иерусалим; Sea-born town - город, рожденный морем - Венеция. (2.) Разные территориальные части Лондона имеют разные названия. Они употребляются с определенным артиклем и пишутся с заглавной буквы: the West End - аристократический район города; the East End - рабочий район; the City - деловая часть Лондона; Soho - район иммигрантов в центре Лондона, известен своими ресторанами национальной кухни; The Docks - бывший район доков и верфей, теперь перестроен и имеет современный вид, место, где обычно селится Лондонская богема
См. также в других словарях:
Экономика Лондона — Бишопгейт в Лондонском Сити Лондон является ведущим финансовым центром международного бизнеса и торговли и, наряду с Нью Йорком и Токио представляет собой один из трёх «центро … Википедия
Рабочий район Лондона — Ист Энд (англ. East End) чаще всего так называют восточную часть Лондона. Содержание 1 Местоположение 2 Улицы 3 См. также 4 Ссылки … Википедия
Ковент-Гарден (район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ковент Гарден. Ковент Гарден Лондон Почтовые индексы: WC2 … Википедия
Статус сити в Великобритании — (англ. City status in the United Kingdom) право, предоставляемое Британским монархом избранным муниципальным образованиям Великобритании. Этот статус не даёт муниципальному сообществу никаких дополнительных прав, кроме престижа и права … Википедия
Брентфорд-энд-Чизик — (Brentford and Chiswick) городской округ в Великобритании, в графстве Мидлсекс, на р. Темза, на З. конурбации Большого Лондона. Машиностроение (особенно электротехническое), химическая, деревообрабатывающая, пищевая промышленность. С 1964 … Большая советская энциклопедия
Эрлс-Корт — (Earl’s Court)Earl s Court, крупный жилой район Большого Лондона, расположенный между районами Кенсингтон и Фулем. Здесь находится один из крупнейших выставочных комплексов Лондона. Возможно, район получил свое назв. по имени эрлов (графов)… … Страны мира. Словарь
Кэли, Артур — Артур Кэли англ. Arthur Cayley … Википедия
Кэли — Кэли, Артур Артур Кэли англ. Arthur Cayley Артур Кэли Дата рождения … Википедия
Излингтон — Излингтон, англ. Islington, ɪzlɪŋtən район Большого Лондона. Является центральным районом в лондонском боро Излингтон (en:London Borough of Islington). Границы района от Излингтон Хай стрит до Хайбери Филдс. По району проходит… … Википедия
Бекенем — Бекнем (Beckenham), город в Великобритании, в графстве Кент, входит в новый административный район Большого Лондона Бромли. 76,4 тыс. жителей (1962). Предприятия общего машиностроения, химической и полиграфической промышленности … Большая советская энциклопедия
Гринвич — (Greenwich), город в Великобритании, в конурбации Большой Лондон. 212 тыс. жителей (1991). * * * ГРИНВИЧ ГРИНВИЧ (Greenwich), район Большого Лондона, до 1965 самостоятельный город в Великобритании. Население 214 тыс человек (2004). Через Гринвич… … Энциклопедический словарь